首页 分享 《[双调·折桂令]重阳后一日游蓬莱山(乔吉)》原文

《[双调·折桂令]重阳后一日游蓬莱山(乔吉)》原文

来源:花匠小妙招 时间:2025-07-18 11:56

《[双调·折桂令]重阳后一日游蓬莱山(乔吉)》原文|翻译|赏析|释义

重阳雨冷风清,阻却王宏,淡了渊明。昨日寒英,今朝香味,未必多争。蜂与蝶从他世情,酒和花快我平生。纵步蓬瀛,会此同盟,醉眼青青。

见《乔梦符小令》。蓬莱山位于今山东胶东半岛北部的渤海湾口,乔吉于某年重阳节的第二天,与友人同游此山,即景感怀而赋本曲。本来,重阳登高为古代风俗,作者却未能从俗,为了揭示个中缘由,小令便以别具一格的开篇,从前日落笔,特意描写重阳节的天气。西晋的王宏勤于农耕,东晋的陶潜雅爱赏菊,作者反用其事,旨在说明重阳之日被风雨所阻是自己未能登高游山的原因,解开了题目留下的悬念。“昨日寒英”三句紧承上文,描写游山时所见的景色。经过风吹雨打,山中菊花绿肥黄瘦,芳香减少。“未必多争”四字既显示了昨日风雨的威力,也表现了秋菊“不争”的傲岸品格,写景之中寄寓着作者的审美理想。“蜂与蝶”两句在前文寓情于景的基础上,再即景抒怀。秋日雨冷风清难见蜂蝶的自然现象被作者赋以社会内涵,蜂蝶遂成为趋炎附势的世俗小人的象征,而以赏花饮酒快慰平生则是作者追求高雅脱俗的生活情趣的表现,体现出与世俗之情的尖锐对立。最后三句先点明游山以扣题面,然后暗用阮籍以青眼对志同好友的典故,表明自己对此次游山与友人会盟的重视。全曲写景呈淡雅清冷之色,抒情显高洁孤寂之调,写景抒情环环紧扣,步步深入,形成情景交融的艺术境界。

相关知识

《折桂令》 原文
元代《【双调】百字折桂令》原文、翻译及赏析
【双调】折桂令
双调折桂令元曲原文赏析(精选9篇)
《[双调·折桂令]杨妃(卢挚)》原文
《折桂令·荆溪即事》乔吉原文、注释、翻译及赏析、乔吉诗
《折桂令·寄远》原文翻译赏析
《[双调·折桂令]冬夜宿丞天善利轩(卢挚)》原文
《[双调·折桂令]九日(张可久)》原文
《[双调·折桂令]长沙怀古(卢挚)》原文

网址: 《[双调·折桂令]重阳后一日游蓬莱山(乔吉)》原文 https://www.huajiangbk.com/newsview2171490.html

所属分类:花卉
上一篇: 元曲;折桂令`壬寅十月秋[依元·
下一篇: 双调·折桂令·李翰林(醉吟诗误入

推荐分享