《[双调·折桂令]长沙怀古(卢挚)》原文
《[双调·折桂令]长沙怀古(卢挚)》原文|翻译|赏析|释义
朝瀛洲暮舣湖滨,向衡麓寻诗,湘水寻春。泽国纫兰,汀洲搴若,谁与招魂?空目断苍梧暮云,黯黄陵宝瑟凝尘。世态纷纷,千古长沙,几度词臣。
见《梨园乐府》中、《乐府群珠》卷三。成宗大德初年,作者授集贤学士大中大夫,不久任岭北湖南道廉访使。曲作于任职湖南时。“瀛洲”,海上仙岛。《旧唐书·褚亮传》记:唐太宗为招贤纳士,设文学馆,选十八人为学士,时人称入选者为“登瀛洲”,这里指作者授集贤学士大中大夫事。“舣”:靠船。“湖滨”代指湖南,因湖南为水乡故。“衡麓”即岳麓山,因在衡山北麓故言。“泽国”三句,连连用典,发怀念屈原的思古之情。“泽国纫兰”化屈原《离骚》“纫秋兰以为佩”句意。“汀洲搴若”典出屈原《九歌·湘夫人》“搴汀洲兮杜若”句。“招魂”,屈原曾于此写下《招魂》篇。“空目断”二句写作者怀古引发的伤感。“苍梧”,又名九嶷山,在今湖南宁远县,相传为舜所葬处。“黄陵”又名湘山,在今湖南湘阴县北,相传为舜妃子葬处。“宝瑟”,典出《楚辞·远游》“使湘灵鼓瑟兮”句。最后三句,是作者想到千古以来有多少志士被流放长沙而自然发出的感叹。曲子意念深厚,思绪蕴藉,格调悲凉,风格沉郁,是怀古作品中的佳作。
相关知识
元代《【双调】百字折桂令》原文、翻译及赏析
【双调】百字折桂令(元 白贲)全文注释翻译及原著赏析【古诗词】
《折桂令·中秋》原文及赏析
关于琵琶的诗句(185句)
咏秋兰 原文、翻译及赏析
《折桂令·寄远》原文及意思全解
[古诗相思王维翻译 赏析]相思的古诗《折桂令》赏析
折桂令
赵禹圭《折桂令·题金山寺》翻译赏析
怀古绝句·梅花观怀古原文
网址: 《[双调·折桂令]长沙怀古(卢挚)》原文 https://www.huajiangbk.com/newsview2171428.html
上一篇: 《折桂令·寄远》原文翻译赏析 |
下一篇: 双调折桂令元曲原文赏析(精选9篇 |
推荐分享

- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039