《双调·折桂令 相思》原文和赏析
兰楚芳
可怜人病里残春,花又纷纷,雨又纷纷。罗帕啼痕,泪又新新,恨又新新。宝髻松风残楚云,玉肌消香褪湘裙。人又昏昏,天又昏昏。灯又昏昏,月又昏昏。
这首小令描写了一个女子对情人的相思之苦。
开头三句,由人及景,勾勒了一个凄凉悲苦的艺术境界。作者以残春的花和雨,来映衬这个正被相思所病的女子。在她的眼里,无疑会觉得纷纷的落花是那样的多愁,那飘飘的雨丝又是那样的善感。凭空增添了她的寂寞感和失落感。
接下来三句,以描写啼痕来强化相思的痛苦感受。在罗帕上,旧的泪痕尚未消失,早又有新的泪痕洒在上边;这斑斑迹迹的新泪旧泪,倾诉了相思之苦的旧恨新恨。可以想见,今天的新痕旁边,又将有明天更新的啼痕覆洒其上。那包含着无限恨苦、无限相思的罗帕,恐怕永远只能是湿漉漉的了。作者抓住这一件较为典型的道具进行渲染,充分揭示痛苦的相思给这个女子在心灵上带来的巨大损伤。
七八句采用小令中常用的“合璧对”,在反映人物内心痛苦的基础上,工笔描写由此而引起的外形变化。如今情人远在一方,病中哪还有心思再去妆扮发式呢?目下虽无“黄花堆积”之虞,然又“有谁堪摘”?那终日像阴云般排遣不开的相思之苦,又怎能不使她肝肠寸断而消瘦得十分厉害呢? “玉肌消香褪湘裙”突出了刻骨铭心的相思给这个女子所造成的身体伤害。
结尾四句采用叠字手法,渲染了一种悲苦愁重的氛围,使人、天、灯、月浑然一体,强烈地表现了女子在凄风苦雨、孤灯冷月之夜的无限相思。
这首小令在使用语言时做到了“文而不文,俗而不俗” (《中原音韵·作词十法》),显得既老练成熟,又清新自然。《太和正音谱》说“兰楚芳之词如秋风桂子”,这个评价是较为贴切的。
相关知识
元代《【双调】百字折桂令》原文、翻译及赏析
双调折桂令元曲原文赏析(精选9篇)
《[双调·折桂令]杨妃(卢挚)》原文
《折桂令·寄远》原文翻译赏析
[古诗相思王维翻译 赏析]相思的古诗《折桂令》赏析
《[双调·折桂令]九日(张可久)》原文
【双调】百字折桂令(元 白贲)全文注释翻译及原著赏析【古诗词】
《[双调·折桂令]长沙怀古(卢挚)》原文
《[双调·折桂令]送春(贯云石)》原文
《[双调·折桂令]中秋(张养浩)》原文
网址: 《双调·折桂令 相思》原文和赏析 https://www.huajiangbk.com/newsview2171477.html
上一篇: [双调]折桂令(倚蓬窗无语嗟呀) |
下一篇: 双调·折桂令荆溪即事·乔吉 |
推荐分享

- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039