宋·辛弃疾《青玉案·元夕》全文、注释、翻译和赏析
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满 路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金 缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人 却在,灯火阑珊处。
【注释】花千树:形容灯火之多,像千万棵树上开满了花。星如雨:纷纷洒落 的焰火,密密麻麻,有如雨点。宝马雕车:装饰华丽的车马。凤箫:洞箫 的美称。传说春秋时秦国的萧史和妻弄玉住在凤台,曾吹箫引来凤凰, 故称。玉壶:喻指月亮。鱼龙:鱼形、龙形的花灯。蛾儿、雪柳、黄金缕: 都是宋代女子元宵节戴在头上的装饰品。这里指妇女盛装。暗香:幽 香。蓦(mò)然:猛然。阑珊(lánshān):零落,冷清。
【大意】元宵节的夜晚,城中一片灯火辉煌。那灯彩好似春风一夜之间吹开 的千树繁花,那焰火好像星斗雨点般地洒满了夜空。大街上,华丽的车 马川流不息,车马过处留下了阵阵浓郁的香味。听,清脆悦耳的箫声在 夜空中回荡;看,皎洁的月亮在悄悄西斜。鱼龙变幻,花灯彻夜表演,大 街小巷,人们尽情欢乐,通宵达旦。装扮入时的妇女们结伴上街观灯,她 们头戴蛾儿、雪柳、黄金缕等饰物,步态轻盈、有说有笑地从我眼前走过, 留下一阵阵芳香,但她们都不是我的意中人。我望着熙熙攘攘的人群, 睁大眼睛,一次又一次地寻找我的心上人儿,猛然间回头一看,那站在灯 火稀疏处的,竟正是我朝思暮想的她!
知识来源:何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第183页.
相关知识
《青玉案·元夕》辛弃疾原文、翻译、赏析和诗意(青玉案·元夕 辛弃疾)
青玉案·元夕原文、翻译及赏析
《青玉案 · 元夕》 原文
《青玉案 元夕》原文及翻译赏析
林景熙冬青花全文、注释、翻译和赏析
花(宋 宋白)全文注释翻译及原著赏析【古诗词】
《汉宫春·立春日》辛弃疾宋词注释翻译赏析
“东风夜放花千树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东风夜放花千树。更吹落、星如雨。”的意思及全诗出处和翻译赏析
芙蓉(宋 苏轼)全文注释翻译及原著赏析【古诗词】
网址: 宋·辛弃疾《青玉案·元夕》全文、注释、翻译和赏析 https://www.huajiangbk.com/newsview2291017.html
上一篇: 古剑奇谭3全探索地点材料一览 古 |
下一篇: 《爱莲说》全文、注释、翻译和赏析 |
推荐分享

- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039