《清江引 春晚》原文及翻译赏析
来源:
时间:2025-01-02 22:47清江引·春晚
朝代:元朝|作者:张可久|
平安信来刚半纸,几对鸳鸯字。花开望远行,玉减伤春事。东风草堂小燕子。
古诗简介
张可久散曲的主要特点是“含蓄不露,意道即止”,“清而且丽,华而不艳”,“意新语俊,字响调圆”。《清江引·春晚》就表现了这种特点。此曲通过“信纸”、“花”、“东风”、“小燕子”等意象,把巧妙地叙事、写景、抒情结合起来,生动含蓄地表现了抒情主人公的怀人情思。
翻译/译文
报平安的信传来写的不过半张纸,全都写的是鸳鸯字。花开时节盼望着远行人,玉容消损满怀伤心事,东风漫吹,草堂上空飞燕子。
注释
⑴鸳鸯字:指一般性的祝福文字,很少有实际内容。
⑵玉减:玉容消瘦。
⑶草堂:古时文人谦称自己的住所为草堂。
相关古诗分类
元曲三百首张可久简介
张可久(约1270~约1350),字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝著名散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。
相关知识
《墨梅》原文翻译及赏析(朱熹)
赏牡丹原文翻译及赏析
王冕《墨梅》原文及翻译赏析
卖残牡丹原文翻译及赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析
爱莲说原文及翻译,爱莲说赏析
《仲春郊外》的原文翻译及赏析
《墨梅》王冕原文注释翻译赏析
《秋色》原文翻译及赏析
金钱花原文翻译赏析
网址: 《清江引 春晚》原文及翻译赏析 https://www.huajiangbk.com/newsview1417622.html
上一篇: 冬天种在室外不怕冻的花卉 |
下一篇: 冬日早作原文 |
推荐分享

- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039
分享热点排名