“当时草草西窗,都成别后思量。”全诗赏析
当时草草西窗,都成别后思量。
出自近现代王国维的《清平乐·樱桃花底》
译文分离时我们在西窗下匆匆欢聚的时光,如今都成了别后的相思
注释草草:匆忙仓促或草率。思量:想念,相思。
赏析此句写对过去和那女子相处的回忆,含有一种悔恨之意。


原文

王国维《清平乐·樱桃花底》
樱桃花底,相见颓云髻。的的银釭无限意,消得和衣浓睡。
当时草草西窗,都成别后思量。料得天涯异日,应思今夜凄凉。
译文及注释
译文
那时在樱桃花下相见,她低垂着头,如云般的发髻也倾侧了。在闪烁的银灯下,怀着无限的情意,如今却要忍受和衣而睡的寂寞。
分离时我们在西窗下匆匆欢聚的时光。如今都成了别后的相思。你我各在天涯一方,何日才能相见,今晚想到这里内心更感凄凉。
注释
①清平乐:原为唐教坊曲名,后用作词牌名,又名“清平乐令”“醉东风“”忆萝月”,为宋词常用词牌。晏殊、晏几道、黄庭坚、辛弃疾等词人均用过此调,其中晏几道尤多。同时又是曲牌名。属南曲羽调。
②颓云髻:如云的发髻低垂下来。颓,下垂。
③的的(dídí):鲜明显著貌。银釭:银白色灯盏。
创作背景
清光绪三十一年(1905年),王国维离家去苏州任教,与自己的妻子莫氏离多聚少,抱着对家人和夫人的相思王国维填写了此词。
参考资料:完善
1、 叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店 ,2006:63-68
2、 吴蓓.王国维人间词阅读分析——清词代表性文本阅读之二:浙江大学出版社,2009:25
赏析
这首词虽然很短,但却贯串了好几个不同的时空。“樱桃花底,相见颓云髻”在时间顺序上是最早的过去,是回忆与那个女子相见时的情景。“樱桃花底”是以环境的美丽衬托人物;“颓云髻”是形容那个女子因羞涩腼腆而低下头来的样子。人与花互相衬托,那女子的美丽多情可想而知。“的的银釭无限意,消得和衣浓睡”是离别后的现在。“的的”,形容灯光在昏暗的房间里明亮显眼的样子。“无限意”既是灯对人的情意,也是我对那个女子的情意,因为我也在为相思而痛苦,那痛苦无异于灯油的自我煎熬。“消得”带起一个问句,意思是“怎禁得起”;“和衣浓睡”是说自己孤独无聊。
“当时草草西窗”,是对过去和那女子相处的回
简析
《清平乐·樱桃花底》是一首“花间”格调的小词,描述了一对恋人分别之后的相思。词的上半阕描写了花前灯下,相聚相离;下半阕由聚到离,更突出了相思和内心的寂寞。整首词以时空切换的手法来描写恋人的聚散无常,虽然是传统花间小词的风格,但并没有传统花间的怨恨,更多的是一种思念。
猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错
相关知识
“一朝别后,二地相悬。”全诗赏析
“别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。”全诗赏析
“雁过斜阳,草迷烟渚。”全诗赏析
“泪珠阁定空相觑。”全诗赏析
“别后相思人似月,云间水上到层城。”全诗赏析
“别后相思是几时?”全诗赏析
《木兰花·别后不知君远近》原文翻译赏析
王维《红牡丹》全诗赏析
韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析
“当时我醉美人家,美人颜色娇如花。”全诗赏析
网址: “当时草草西窗,都成别后思量。”全诗赏析 https://www.huajiangbk.com/newsview2554576.html
| 上一篇: 史上最孤独的16首诗词,道尽沧桑 |
下一篇: 火星文转换器 |
推荐分享
- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039
