首页 分享 《立冬舟中即事》 原文、注释、翻译、赏析、序

《立冬舟中即事》 原文、注释、翻译、赏析、序

来源:花匠小妙招 时间:2025-09-02 06:57

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

曾湍(zēng tuān):急流。 三秋:指秋季的第三个月,即农历九月。 邕南:地名,今广西南宁一带。 白羽:这里指芦花。 金丸:比喻橘子,因其颜色金黄,形状圆润。

翻译

一滩又一滩,轻舟荡桨逆着急流而上。 在岭外,秋季的雨水本就稀少,到了十月南宁的天气还未见寒冷。 露水覆盖的岸边,芦花如白羽般清晰可见;风吹过林间,橘子像金色的弹丸在枝头摇曳。 为何连夜做着还乡的梦,却不怕关山之间的路途艰难。

赏析

这首作品描绘了立冬时节的南方景象,通过“一滩一滩复一滩”的重复,形象地表达了逆流而上的艰辛。诗中“露岸苇花明白羽,风林橘子动金丸”以生动的比喻描绘了自然景色,展现了南方的温暖与生机。结尾的“如何连夜还乡梦,不怕关山行路难”则透露出对家乡的深切思念,以及面对艰难路途的坚定与无畏。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文

相关知识

《立冬舟中即事》 原文、注释、翻译、赏析、序
宋代 尤山《鸡冠花》原文翻译、注释译文、诗意赏析
宋代 危稹《牵牛花》原文翻译、注释译文、诗意赏析
宋代 周邦彦《看花回》原文翻译、注释译文、诗意赏析
宋代 苏轼《三朵花(并叙)》原文翻译、注释译文、诗意赏析
《梅花》王安石原文注释翻译赏析
宋代 江奎《茉莉花》原文翻译、注释译文、诗意赏析
唐代 韦应物《咏春雪》原文翻译、注释译文、诗意赏析
《寒菊》郑思肖原文注释翻译赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析

网址: 《立冬舟中即事》 原文、注释、翻译、赏析、序 https://www.huajiangbk.com/newsview2293430.html

所属分类:花卉
上一篇: 【诗与远方 · 1030】精读精
下一篇: 比书本写的还美,比诗词还浪漫,广

推荐分享