首页 分享 《木兰花》张先原文、注释、翻译及赏析、张先诗

《木兰花》张先原文、注释、翻译及赏析、张先诗

来源:花匠小妙招 时间:2025-02-03 04:18

木兰花

去春自湖归杭,忆南园花已开,有“当时犹有蕊如梅”之句,今岁还乡,南园花正盛,复为此词以寄意。 去年春入芳菲国。青蕊如梅终忍摘。阑边徒欲说想思,绿蜡密缄朱粉饰。 归来故苑重寻觅。花满旧枝心更惜。鸳鸯从小自相双,若不多情头不白。

作者简介

张先(990年-1078年),字子野,北宋著名词人。他出生于浙江乌程(今浙江湖州),家境贫寒,但勤奋好学。年轻时曾游学四方,后中进士,历任宿州掾、吴江知县、嘉禾判官等地方官职。晚年辞官回乡,过着隐居生...查看更多

hxy_3977

去完善

译文

去春离开杭州回到湖地时,还记得那里的南园花儿已经盛开,我曾说:“花瓣仍有梅花般的傲骨”。如今重返故地,南园依旧繁花似锦。于是,我作此词寄托情感。 去年的春天我来到了繁花似锦的世界。碧绿的嫩蕊如同梅花一般挺拔美丽,令人不忍采摘。我只能站在栅栏旁表达我的思念之情,但那花儿已经被绿色的蜡和红色的粉装饰得如此精美。 今年回来故地再次探访。看到花儿满树,内心更是倍感珍惜。那些鸳鸯小鸟从小就双双对对,就像他们不多情,头上就不会变白一样。

hxy_3977

去完善

释义

【去春自湖归杭】指去年春天从西湖回到杭州。 【南园花已开】指南边的花园里的花儿已经开放了。 【蕊如梅】形容花朵像梅花一样美丽。 【阑边】即栏边,此处指花园的围栏旁边。 【绿蜡】绿蜡在这里形象地描绘了植物的叶子和枝条,以及生机勃勃的样子。 【密缄朱粉饰】形容花儿的色彩艳丽。 【故苑】原家园。 【花满旧枝】指花开得繁茂,布满了树枝。 【心更惜】更加珍惜这美好的景象。 【鸳鸯】比喻一对对相恋的人儿。 【多情头不白】白头偕老的意思,如果感情不深厚,头发是不会变白的。

hxy_3977

去完善

赏析

《木兰花》张先这首词借咏南园花开花落,传达出作者对故乡的眷恋和珍惜时光的情感。去年春天回到故乡,看到南园的花朵盛开,就如同梅花一样美丽。虽然心生怜爱,但终究还是忍住没有摘下。离开故乡后再回来,花朵依旧繁茂,心中的珍爱之情更加深切。同时,词中以鸳鸯相伴的画面,寓意着人们应珍惜这美好的时光。

hxy_3977

去完善

创作背景

《木兰花》是北宋著名词人张先创作的一首描绘离别之情的词。这首词的创作时间大致在宋仁宗时期(公元968年-1063年)。 在这个时期,张先已年逾古稀,但他仍然保持着对文学的热爱和对生活的敏感。他在晚年时曾担任尚书都官员外郎等官职,但更多的时光是在江南一带度过,与友人交游、诗酒唱和。 这个时期正是北宋文坛的鼎盛期,各种文学形式蓬勃发展。宋词作为一种新的诗歌形式,开始受到人们的关注和喜爱。而张先作为“倚声家”的代表人物之一,他的作品在当时具有很高的声誉。

hxy_3977

去完善

相关知识

咏秋兰 原文、翻译及赏析
晚春原文、翻译注释及赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析
《墨梅》王冕原文注释翻译赏析
《木兰花·春景》宋祁宋词注释翻译赏析
《木兰花·绿杨芳草长亭路》晏殊宋词注释翻译赏析
《寒菊》郑思肖原文注释翻译赏析
《春宵》苏轼原文注释翻译赏析
《画菊》郑思肖原文注释翻译赏析
《约客》赵师秀原文注释翻译赏析

网址: 《木兰花》张先原文、注释、翻译及赏析、张先诗 https://www.huajiangbk.com/newsview1648443.html

所属分类:花卉
上一篇: 《木兰花慢·断桥残雪》周密原文、
下一篇: 木兰花人物形象摄影图

推荐分享