一萼红 秋海棠
启扉筠,怕尖风零雨,愁绝倚栏人。 翠袂笼寒,粉容倦昼,泪眸依旧伤春。 相怜处、双鬟移照,篝影暗、曾误湿仙裙。 冷艳啼螀,晴娇舞蝶,总是销魂。 谁料蘋波乍起,奈山斋秋寂,几度逡巡。 懒向妆楼,偏留苔径,依徊帘底温存。 任参差、轻盈低亚,逗疏萤、藻井又黄昏。 能共兰荪结佩,惆怅芳辰。
启扉筠,怕尖风零雨,愁绝倚栏人。 翠袂笼寒,粉容倦昼,泪眸依旧伤春。 相怜处、双鬟移照,篝影暗、曾误湿仙裙。 冷艳啼螀,晴娇舞蝶,总是销魂。 谁料蘋波乍起,奈山斋秋寂,几度逡巡。 懒向妆楼,偏留苔径,依徊帘底温存。 任参差、轻盈低亚,逗疏萤、藻井又黄昏。 能共兰荪结佩,惆怅芳辰。
推开窗子看到细竹微云拂天,(室内这般幽清景色,)怕是风雨也会令心惊吧?忧郁之时独自一人凭栏远望。衣衫带寒,面似轻粉微带倦容,眼中的泪水与对春色的伤感总离不开愁绪。可怜的(帘内的)人在惺惺相怜之中让风吹乱了头发影儿斜照并显露出一丝颤动。(此描写应是月夜所见。)忽然想起了她裙裾生寒曾经被打湿过。(古时人们迷信地相信月光的映照可使香泽馨软褪色)。山中的桂花显得冷漠娇艳且有螿(ju音居一种褐红的蝶类动物)从中传来凄凉的声音和艳丽欢快的蝶舞曲越发显得娇柔清丽又给人哀伤愁苦之韵。(一时这样寻思),然而这美丽并非人们能够想得出来,(突然水波涌起,)但见到那美丽的山斋依然安静无人迹地度过了许多徘徊迟疑的时光。(为何不去呢?)我懒洋洋地没有兴致到绣楼中她的身边去,(室内人只)随意停留有苔藓的庭院徘徊游息。还是怅然与美丽人分离太久的情愫在心中余音未了。(山斋周围风景历历在目,)依然能让人辨认出兰草的影子。内心不禁惆怅这芳香美丽的时刻依然会匆匆逝去。
相关知识
华胥《一萼红 秋海棠》原文、注释、翻译及赏析鉴赏
晚春原文、翻译注释及赏析
《梅花》王安石原文注释翻译赏析
《墨梅》王冕原文注释翻译赏析
《寒菊》郑思肖原文注释翻译赏析
梅花原文赏析及翻译
《画菊》郑思肖原文注释翻译赏析
《春宵》苏轼原文注释翻译赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析
《赠刘景文》苏轼原文注释翻译赏析
网址: 华胥《一萼红 秋海棠》原文、注释、翻译及赏析鉴赏 https://www.huajiangbk.com/newsview2595038.html
| 上一篇: 近景秋海棠花盛开在花园里图片 |
下一篇: 好看好养又便宜的秋海棠 |