首页 分享 恶之花 巴黎的忧郁

恶之花 巴黎的忧郁

来源:花匠小妙招 时间:2025-06-28 10:11

恶之花 巴黎的忧郁的创作者  · · · · · ·

作者简介  · · · · · ·

沙尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821—1867)出生于巴黎。父亲是一位具有启蒙运动思想的画家。他受父亲艺术思想的熏陶和影响,从小就产生了对艺术的酷爱。但不幸的是,在他六岁时,父亲生病去世了,母亲又改嫁,幼小的心灵,从此蒙上了一层阴郁的色彩,产生了“永远孤独的命运感”。 他所生长的城市巴黎,当时是文化艺术的中心,各国的作家、艺术家纷纷来此相聚,艺术气氛相当浓厚。诗人在这种气氛中生活、成长,逐渐形成了对艺术的敏感,也认识了这座五光十色、放荡不羁的城市。十七、八岁时,他经常在拉丁区的诗人画家中作客为朋,变成一个极端的浪漫派。后来,他又决定到印度去旅行,不料这位思想豪放的文学青年却在远渡重洋途中怀念起家乡来。于是,他停下脚步,逗留在印度洋中当时法国的殖民地留尼汪岛和毛里求斯岛上。这南国明媚的阳光和葱郁诱人的景色也未能把诗人多留一些时...

(展开全部)

沙尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821—1867)出生于巴黎。父亲是一位具有启蒙运动思想的画家。他受父亲艺术思想的熏陶和影响,从小就产生了对艺术的酷爱。但不幸的是,在他六岁时,父亲生病去世了,母亲又改嫁,幼小的心灵,从此蒙上了一层阴郁的色彩,产生了“永远孤独的命运感”。 他所生长的城市巴黎,当时是文化艺术的中心,各国的作家、艺术家纷纷来此相聚,艺术气氛相当浓厚。诗人在这种气氛中生活、成长,逐渐形成了对艺术的敏感,也认识了这座五光十色、放荡不羁的城市。十七、八岁时,他经常在拉丁区的诗人画家中作客为朋,变成一个极端的浪漫派。后来,他又决定到印度去旅行,不料这位思想豪放的文学青年却在远渡重洋途中怀念起家乡来。于是,他停下脚步,逗留在印度洋中当时法国的殖民地留尼汪岛和毛里求斯岛上。这南国明媚的阳光和葱郁诱人的景色也未能把诗人多留一些时候,不久,他便匆匆地赶回了巴黎。这是他一生中最远的旅行,虽然旅途中外界景物并没有引起他很大的兴趣,然而却极大地丰富了他内心的感受。

原文摘录   · · · · · ·  ( 全部 )

你想起又白、又暖、又阴的日子, 当过敏的神经被莫名的愁思扭歪, 激动着嘲笑沉睡的精神, 那时,迷恋的人们都变成泪人。 你有时就像那在雾季的太阳 照射下的美丽的地平线一样; 又像被阴沉的天上落下的光线 烧着的湿润风景,是多么灿烂! (查看原文)

小东邪 6赞

2013-06-28 13:34:21 —— 引自第72页 谁能抛弃在迷雾的生活之中 压人的烦恼和那巨大的忧伤, 而且鼓起强健的羽翼,直冲向 宁静光明之境,真是幸福无穷! 他能在清晨,让思想驰骋碧天, 仿佛云雀一样,作自由的飞行, ——他能凌驾生活之上,不难听清 百花以及沉默的万物的语言! (查看原文)

小东邪 2赞

2013-06-28 13:15:40 —— 引自第10页

> 全部原文摘录

喜欢读"恶之花 巴黎的忧郁"的人也喜欢  · · · · · ·

0 有用 東柏林地下黨 2010-03-08 22:45:45

说实话,对于诗歌很不感冒。于是觉得恶之花看过一遍没印象。倒是对巴黎的忧郁印象深刻,里面有条注解,天朝乃西方人对古代中国的称呼。这句话把我雷死了!如此china可以解释,但试问译者Kitay、Mandarin又从哪里来的?

0 有用 smile 2022-11-06 18:51:58 湖南

世人啊,我很美,像石头的梦一样,我这使人人相继碰伤的胸心,生来是要给诗人激发一种爱情。我有使万象显得更美的明镜:我的眼睛,永远放光的大眼睛。 凡人的肉眼,不管怎样光辉炯炯, 总不过是充满哀怨的昏暗的镜子! 谁能抛弃在迷雾的生活之中压人的烦恼和那巨大的忧伤, 而且鼓起强健的羽翼,直冲向宁静光明之境,真是幸福无穷! 他能在清晨,让思想驰骋碧天,仿佛云雀一样,作自由的飞行,——他能凌驾生活之上,不难听... 世人啊,我很美,像石头的梦一样,我这使人人相继碰伤的胸心,生来是要给诗人激发一种爱情。我有使万象显得更美的明镜:我的眼睛,永远放光的大眼睛。 凡人的肉眼,不管怎样光辉炯炯, 总不过是充满哀怨的昏暗的镜子! 谁能抛弃在迷雾的生活之中压人的烦恼和那巨大的忧伤, 而且鼓起强健的羽翼,直冲向宁静光明之境,真是幸福无穷! 他能在清晨,让思想驰骋碧天,仿佛云雀一样,作自由的飞行,——他能凌驾生活之上,不难听清百花以及沉默的万物的语言! (展开)

我要写书评

恶之花 巴黎的忧郁的书评 · · · · · · ( 全部 30 条 )

萤 2008-03-22 14:33:30 上海人民出版社2008版

非诗的生活

几乎每天中午都去季风书园,如果天气好的话。眼睛扫过坦露在最显眼处的一成不变的畅销书(因其五颜六色、又甜又腻,我称之为“果冻”),总在寻找一本还没沦为畅销的可以加入我床边的书,就象在寻找一株被遗忘在墙角的雏菊。 前天,在花花绿绿的调色板上看到一片静静的冰蓝—...  (展开)

还潮饼干 2006-08-28 10:19:21 人民文学出版社1996版

暗夜的歌哭

这一个法国的“恶魔诗人”,在18世纪巴黎的街头大声地宣布: “透过粉饰,我要掘出一个地狱!”阴冷晦暗迷离的色彩,忧郁狂热却不失高贵的气质,兼具浪漫与颓废的奇特美感,他的名字叫波德莱尔。 他吟咏路边的腐尸,孤岛岸边高悬的枯骨,他的诗句里满是暗败的脂粉,褪色的油绘...  (展开)

天水明夷 2006-03-29 22:34:00 人民文学出版社1996版

信天翁

信天翁 在柯尔律治那首名为《古舟子咏》的诗中,信天翁是大海和水手的保护神,所以当老水手用弓箭射死了那头大鸟后,水手们就难逃厄运了:正午时分,血红的太阳高悬在灼热的铜黄色的天上,船停滞在海上无法动弹,大海在腐烂,到处都是水,却没有一滴可以解渴,而到了晚...  (展开)

尤殢 2006-10-19 23:08:41 人民文学出版社1996版

为此文字误终身

  抽出一本波德莱尔的《巴黎的忧郁》,随便翻开,这篇,《已经过去了》,写道:   太阳已经千万次地光辉四射或暗淡无光地从这空阔的、一望无际的大海里升起,也已经千万次地光辉四射或暗淡无光地坠和这空阔的、一望无际的黑夜里。”   虽然写它的人早已不在人世,但...  (展开)

吴昊昊 2011-02-20 19:04:38 上海人民出版社2008版

犹豫男

我很犹豫,因为我不断的看到恶之花 女人,男人,植物,动物, 花比喻好看,生长, 恶是土壤,是真实。 犹豫的男人,不断的去尝试与思考,仍然得不到满足。 而他的周围一切都在生长,就算张的很丑。  (展开)

阿卡狄亚 2022-06-06 02:00:40 人民文学出版社1991版

人人背着喀迈拉

波德莱尔有一篇小散文诗《人人背着喀迈拉》。喀迈拉是希腊神话中怪异的精灵,有狮子的头和颈、山羊的身躯、巨蟒的尾巴,喀迈拉的转义为幻想、空想、妄想。 在没有道路、没有植物的灰色天空下,诗人碰到好些弯腰行走的人,他们都背着一只巨大的喀迈拉,它像一袋煤炭那么沉重,“...  (展开)

野马川海笑浮生 2007-05-25 19:48:03 人民文学出版社1996版

挥之不去的美

这是一本怎样的诗集呢? 我读了一首诗就无法在读下去的诗集,它显得太沉重,又太美了,让人招架不住,诗应该怎么读呢? 我读诗的时候不会去记它的诗句,特别是外国诗人的诗,因为翻译就已经失真了,何苦去记那些被人咀嚼过得美好呢?我反复想的都是自己的遗留在字里行间...  (展开)

游心 2009-08-30 18:33:59 人民文学出版社1998版

浪漫、现代、古典的三色花

文学史的作家如恒河沙数,大多数被历史长河淘尽,一部分因写下煌煌巨著而彪炳史册,而以薄薄一部作品流芳千古的寥寥无几。波德莱尔就是难得的一位。他以唯一的一部诗集《恶之花》在法国乃至世界文学史上留下了难以磨灭的印迹。 《恶之花》初版于1857年,再版于1861年...  (展开)

子正-含光左卫 2012-08-04 17:37:41 人民文学出版社1996版

散文集很好,诗翻译得还是不行

我现在很怀疑到底诗能不能翻译。不记得在哪里看过,别人评论对于唐诗宋词,如果翻译成外文,恐怕也是非常糟糕的。但是散文不同,散文是一种可以被清晰翻译的文体——朴素的散文。波德莱尔在散文中显得比较真诚,更容易懂。 我现在在做一个工作,寻找中国经典著作中关于负面心...  (展开)

> 更多书评 30篇

按有用程度 按页码先后 最新笔记

momomili

momomili

你问:“你哪来的这种奇怪的忧愁, 就像升到光秃的黑岩的湖水?” ——当我们的心一摘下爱果之后, 生存就化为痛苦!这是周知的秘密, 这是非常简单、毫不神秘的苦闷, 就像你的喜悦,那样彰明较著。 哦,好奇的美人!请你别再追问, 你的声音虽美,也请你保持缄默! 沉默吧,无知的人!总是快活的灵魂! 闭上稚笑的嘴!死亡更胜于浮生, 常常抛出巧妙的网将我们网住。 让我,让我的心陶醉于虚幻之中, 钻进你的美目,像进入异...

2020-03-27 14:18:28   1人喜欢

Sillie

Sillie

你问:“你哪里来的这种奇怪的忧愁, 就像升到光秃的黑岩上的湖水?” ——当我们的心一摘下爱果之后, 生存就化为痛苦!这是众所周知的秘密, 这是非常简单、毫不神秘的苦闷, 就像你的喜悦,那样彰明显著。 哦,好奇的美人!请你别再追问, 你的声音虽美,也请你保持缄默! 沉默吧,无知的人!总是快活的灵魂! 闭上稚笑的嘴!死亡更胜于浮生, 常常抛出巧妙的网将我们网住。 让我,让我的心陶醉于虚幻之中, 钻进你的美目,像...

2012-02-15 19:30:09

Sillie

Sillie

48 告白 一次,只有一次,温柔可爱的女郎, 你光滑的手臂挽住 我的手臂(在我灵魂的黑暗背景上, 这段回忆历历在目)。 夜色深沉;像一枚簇新的奖章, 一轮皓月皎皎当空, 庄严的夜色,像一条江河一样, 流过沉睡的巴黎上空。 沿门挨户,穿过各家的大门口, 悄悄走着几只猫咪, 竖耳倾听,又慢慢跟在我们身后, 像一些可爱的影子。 …… “相信世人的心,乃是一件蠢事; 爱情和美都要分崩, 最后都要被遗忘丢进它的篓里, 而...

2012-02-15 19:16:33

相关知识

恶之花 巴黎的忧郁【全本
恶之花 巴黎的忧郁
恶之花.巴黎的忧郁(钱春绮译文选)([法]夏尔
巴黎的忧郁,现代的忧郁丨波德莱尔诞辰200周年
《恶之花》小说全集简介 恶之花小说情节介绍 恶之花作者介绍
恶之花是怎么回事(恶之花是什么花)
《巴黎的忧郁》绳子
恶之花【全本
丑恶的世界 忧郁的内心
恶之花(波德莱尔所作文学名著)

网址: 恶之花 巴黎的忧郁 https://www.huajiangbk.com/newsview2088160.html

所属分类:花卉
上一篇: 金水区国基路街道办事处:艺术之花
下一篇: 糖糖:“阴花不能进阳宅”到底又那

推荐分享