《念奴娇·废园有感》(片红飞减)原文翻译赏析
《念奴娇·废园有感》作品原文
百字令
废园有感
清代:纳兰性德
片红飞减,甚东风不语,只催漂泊。
石上胭脂花上露,谁与画眉商略。
碧瓷瓶沉,紫钱钗掩雀踏金铃索。
韶华如梦,为寻好梦担阁。
又是金粉空梁,定巢燕子,一口香泥落。
欲写华笺凭寄与,多少心情难托。
梅豆圆时,柳棉飘处,失记当时约。
斜阳冉冉,断魂分付残角。
《念奴娇·废园有感》注释译文
【注释】
①百字令:《瑶华集》等作“念奴娇”。
②副题《瑶华集》无“有感”二字。
③甚东风:《瑶华集》作“正东风”,《百名家词钞》作“任东风”。
④瓶:汲水之瓶。崔备《清溪路中寄诸公》:“别来无信息,可谓井瓶沉。”
⑤紫钱:苔藓。李贺《过华清宫》:“云生朱络暗,石断紫钱斜。”
⑥空梁:《瑶华集》作“梁空”。
⑦一口:《瑶华集》作“一点”,《国朝词综》作“满地”。陈亮《虞美人》:“水边台榭燕新归,一口香泥湿带落花飞。”
⑧赵以夫《龙山会》:“黯销魂,斜阳冉冉,雁声悲苦。”
【译文】
花瓣纷纷坠落,为何那无言的东风只是催使花瓣四散漂泊?石头上的落花,花瓣上的露水,可还听得懂画眉婉转的啼声?园子里荒芜一片,任那银瓶沉在井底,苔藓掩盖了金钗,鸟雀落在护花铃所系的绳索上。美好时光如梦境消散,为了追寻好梦,又耽搁了时光几许。又到春日,空房梁上如今又有燕子前来筑巢,而我也想把心事写进书信寄给你,却终于觉得这纠结复杂的心情实在难以表述。在梅子又圆的时节,在柳絮飘飞的地方,你可还记得我们当初的约定?冉冉余晖里,听着远处不甚清晰的号角声,我的愁绪无处可排解。
《念奴娇·废园有感》赏析评点
【赏析】
词人来到废园,四处衰红败绿,枯井布满苔藓,惟有飞来飞去、叽叽喳喳的鸟雀,才给这片荒芜的园地带来一丝生机,这让他有韶华如梦、似水流年之感。柳絮飞舞,梅子青如豆,当日与友人的约定也已成空。他想把自己的感触写给对方,却又不知从何说起,断角残垣中,只好把一腔落寞寄与斜阳。
【汇评】
黄天骥《纳兰性德和他的词》:“诗人凭吊一个荒废的庭院,情怀索莫。那一片衰败的景象,使他倍感凄凉。他想把自己的心情,告诉那离开了的朋友,但觉得书信难以表达衷曲,何况,分手时的话语,不知不觉地忘记了,不知对他说些什么才好。这首词,诗人极写庭院冷落,极写对庭院主人的怀念,同时又隐藏对人生的看法,隐藏着对兴废盛衰的悲哀。”
盛冬玲《纳兰性德词选》:“入废园,忆旧情,在荒芜丛中凭吊往时踪迹,顿觉韶华如梦,而早年的爱情也正像久已消失的好梦那样不可追寻。这一阕《念奴娇》以‘废园有感’为题,表现一种强烈的失落感,是容若慢词中颇负盛名的作品。”
【延伸阅读】
◎云生朱络暗,石断紫钱斜。(唐李贺《过华清宫》)
◎愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。(宋周邦彦《瑞龙吟》)
相关知识
《念奴娇·废园有感》(片红飞减)原文翻译赏析
清代 史惟圆《减字木兰花 暮冬杂咏》原文翻译、注释译文、诗意赏析
唐宋词之《沈唐《念奴娇》》原文、鉴赏和赏析
《仲春郊外》的原文翻译及赏析
念奴娇.云署碧桃花原文及翻译
隋代 辛德源《芙蓉花》原文翻译、注释译文、诗意赏析
晚春原文、翻译注释及赏析
花犯·水仙花翻译赏析
《减字木兰花》李清照原文、翻译、赏析和诗意(减字木兰花·卖花担上 李清照)
明代 吴伟业《木兰花慢 过济南 话旧》原文翻译、注释译文、诗意赏析
网址: 《念奴娇·废园有感》(片红飞减)原文翻译赏析 https://www.huajiangbk.com/newsview1721671.html
上一篇: 柳絮几月份飘 柳絮是几月飘飞 |
下一篇: 静候飞絮 闲赏落花 |
推荐分享

- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039