首页 分享 春宵拼音版、原文及翻译

春宵拼音版、原文及翻译

来源:花匠小妙招 时间:2025-01-18 20:57

春宵-拼音版-苏轼

全文拼音

 春 chūn 宵 xiāo

(宋sòng) 苏 sū 轼 shì

 春 chūn 宵 xiāo 一 yī 刻 kè 值 zhí 千 qiān 金 jīn,

 花 huā 有 yǒu 清 qīng 香 xiāng 月 yuè 有 yǒu 阴 yīn。

 歌 gē 管 guǎn 楼 lóu 台 tái 声 shēng 细 xì 细 xì,

 秋 qiū 千 qiān 院 yuàn 落 luò 夜 yè 沉 chén 沉 chén。

原文

春宵

(宋)苏轼

春宵一刻值千金,花有清香月有阴。

歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。

注释

春宵:春夜。
一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。
花有清香:意思是花朵散发出清香。
月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。
歌管:歌声和管乐声。

白话译文

春天的夜晚,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
远处高楼上,官宦贵族们还在尽情地享受着歌舞管乐,架设著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。

赏析

  苏东坡的诗词,以风格豪放、气势雄浑、激情奔放、想象丰富、意境清新而著称于宋代诗坛。在这首诗中,他以清新的笔致描写了春夜里迷人的景色,写花香,写月色,写高楼里传出的幽幽细吟的歌乐声,也写富贵人家为了不让美好的时光白白过去,都在尽情地寻欢作乐,充分体现了他的卓越才华。
  “春宵一刻值千金,花有清香月有阴”着两句写的是春夜美景、光阴的珍贵。春天的夜晚,是那样宝贵,因为花儿散放着醉人的清香,月亮也有朦胧的阴影之美。这两句诗构成因果关系,前句为果,后句为因。这里不仅写出了夜景的清丽幽美,景色宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。
  “歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉”这两句写的是官宦贵族阶层的人们在抓紧一切时间戏耍、玩乐、享受的情景。诗人描绘那些留连光景,在春夜轻吹低唱的人们正沉醉在良宵美景之中。对于他们来说,这样的良夜春景,更显得珍贵。这样的描写也反映了官宦贵族人家纸醉金迷的奢侈生活,不无讽刺意味。
  这首诗写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

作者

更多的了解作者?请参考苏轼的著名诗词。

拼音有误?我来纠错

相关知识

寒菊拼音版、原文及翻译
寒菊古诗拼音版
减字木兰花·花拼音版、原文及翻译
古诗《早冬》(作者白居易)拼音版原文全文、诗意赏析及意思翻译
牛郎织女原文及翻译、拼音版及朗读
桃花行原文、翻译及赏析、拼音版及朗读
浣溪沙·渔父拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)
“春宵一刻值千金,花有清香月有阴。”的意思及全诗出处和翻译赏析
金钱花原文翻译赏析
梅原文、翻译及赏析、拼音版及朗读

网址: 春宵拼音版、原文及翻译 https://www.huajiangbk.com/newsview1623518.html

所属分类:花卉
上一篇: 《春宵》春宵苏轼原文、翻译、赏析
下一篇: 花宵道中无删减版

推荐分享