探寻迪士尼《花木兰》刘亦菲吐槽点:Mulan电影上映本质
7月8日,迪士尼发布真人电影《花木兰》首支预告,在一天后便达到1.751亿播放量,位于此前改编真人电影第二位。(数据来源:新浪电影),这则在全球掀起关注度与影响力的预告短片,却遭到了国内众多网友吐槽。
对于吐槽,总结下来无外乎两个方面:
一是预告所展现的信息中,是否最基本还原了《木兰辞》所描述的人物原型和历史故事背景。
如:福建土楼?花木兰不是北魏人吗?她又什么时候变成南方人了?
二是是否符合中国人惯常的电影审美品位。
如:华为妆?就算是复原南北朝的鹅黄妆是不是也该加一点现代审美?
(影片幕后最大受益方或为华为)
又如:刘亦菲“仙女姐姐”,清雅柔弱的气质,适合演替父出征的花木兰吗?
这些吐槽点的确存在,但让我们在附和之前,先了解一组数据:
迪士尼对真人版电影《花木兰》投入的预算高达2.9亿美元。而如此高额的资金主要是用于片中宏大场景的建设,也就是影片拍摄场地、环境的预算。
同样,对于刘亦菲的扮演。如果你看过此前迪士尼系列真人公主电影,会不出意外的发现,迪士尼惯用的,便是用白人人种演员代替所有其他人种。而这部电影,制作方在2016年开始选角,前往五大洲,面对上千名演员试镜,最终定下了这位“千里挑一"的谨慎之选。
我们是不是应该反问:如此斥资巨大,耗尽人力物力,费劲心思考察研究的电影背后,是否真实存在所吐槽的这些Bug?或者是说,电影预告,福建土楼所反映出的,只是考证历史地点出错的问题吗?
正如我们每个人观看电影的类型,喜好各不相同,各个电影公司所展现的电影风格也大相径庭。
而迪士尼公司所展现的,则是童话类电影,通过幻想和超现实的童话寓言情节,唤起人们心中的真、善、美的情感。所以在很大程度上,迪士尼电影所传达的,更多聚焦于电影精神,而非高度的历史还原。
(此预告放映后,被公认为高度还原了动画版《花木兰》,同时,针对木须龙的消失,仍想感叹一句:在不违背“传达精神”的核心下更加还原历史,孰是孰非,各有评判。)
(图为1998年迪士尼动画电影《Mulan》片段)
此外,迪士尼翻拍中国经典民间传说,必定在历史考究方面下足了功夫。但正如“福建土楼”“额黄妆”最后并不完整,甚至令人意外的展现,也更深刻的揭示了其固定西方思维框架下的中国文化历史认知与审美想象。这与其百年来经济、政治、国家历史有紧密联系,并非一时苛求所能达。
1、福建土楼:走偏的历史溯源与中国文化氛围营造
对于历史中“花木兰”其人,一直颇具争议。徐鹏曾在《中华活页文选》中指出:“关于木兰的姓氏和籍贯……有人说她是谯郡人,有人说她是宋州人,有人说她是黄州人,有人说她是商丘人。”同时有关木兰所存在的年代,也一直争议不休,有人说她是北魏时人,也有人说她是隋唐初人,因为民间众多史料文献记载庞杂,各不相同,目前比较公认的是花木兰为北魏宋州(今河南商丘虞城人)。
也就是说,花木兰是北方人,是唐代之前的人,怎么也跑不了。
而转念一想,福建土楼?它成熟于闽南地区明末、清代和民国时期。不仅时间对不上,地点更是一南一北,而这么显而易见的历史地点考证错误,怎么会出现于迪士尼全球预告片中呢?
(现在福建的围龙屋,即客家土楼)
但是经由网络众多历史达人的考证,发现花家大宅是土楼一说,也不是不可考的。
在北魏时期,北方大饥,社会动荡不安。汉人为自卫保平安,以家族为单位,建立起一种叫“坞堡”的碉堡式建筑,以抵御胡人。后来,南迁的汉人,也就是明清之际修建土楼的客家人,将其带入福建。所以,从历史溯源来说,福建土楼可以说是中国古代坞堡的一脉传承。
(北朝时期的广东安良古堡,或为坞堡基本构架)
但我们大多数人的对于历史的认知,是基于历史朝代的单个时间点,组成的时间线,和固定化的领土区域划分。也就是说,这种认知方式并不侧重于整个时间与前后线索的的溯源。
(以上认知历史的大事件和年代表,将历史前后因果割裂,拆分成点)
但不可否认的是,前后时间差如此之大的两个朝代,要使人了解其中的因果,未免也过于强人所难。如果要溯源,全人类在几万年前还在同一片大草原上奔跑呢。
这也从侧面反映出了,迪士尼对于福建土楼的溯源,深入细化到已至触及所谓的“走偏”,这好比网络上“考究党”般,未免过于固执。
但退一步来说,我们又何必过于追究是否还原历史细节呢?一方面迪士尼作为以童话电影类型著称的公司,另一方面,“木兰”其人是否真实存在仍有待考察。
2、爆款“华为妆”:西方思维套用“中国审美”而略显僵硬
这个略显怪异而僵硬的妆容其实是《木兰辞》中:“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”的真实写照。这种化妆方式起源于南北朝,因为当时佛教的盛行,爱美求新的女性从涂金的佛像上受到启发,将额头涂成黄色,渐成风习,又称“额黄”。两眉中间为花钿,可以说完全模仿了北魏时期盛行的妆容。
(魏晋时期额黄仿妆)
在妆容方面,迪士尼极大地还原了历史,但也就是因为西方固化的思维框架,使其无法正确认知中国从古至今审美的变化。我们对于仿妆的理解,更多的加入了现代审美的元素,使其在历史底蕴下更具美感。我们也未尝不可说,迪士尼面对巨大的中国市场,想要迎合海外观众的意图,纵然想加入富含中国意味的代表元素,却仍跳脱不出框架化的西方思维,有“生搬硬套”之嫌。
然而不管怎么说,迪士尼面对中国女性英雄传说故事,在历史考证和精神传承上下足了苦功夫。正如《中国文学发展史》所言:“实在没有一顾的价值,我们只要知道花木兰是一个北方英勇女性的代表就够了。”
3、选角:刘亦菲——女性柔美与英气的结合;迪士尼迎合海外市场的长远规划
迪士尼首次拍摄“中国公主”,于千人之中千挑万选,刘亦菲能脱颖而出自然有其过人之处。电影制作方对于选角有五点要求:1)华裔;2)年轻;3)武打技艺;4)英语技能;以及5)明星号召力。
其中,第一、二、五项自然不必说,作为常年活跃电影荧屏的“四小花旦”之一,刘亦菲本身具有流量与号召力。
对于刘亦菲的武打记忆,其表演《花木兰》使所展现的淋漓尽致的英气与豪迈正是来源于之前漫长演艺生涯中武打戏的积累,其中《神雕侠侣》《功夫之王》,为人所熟知。
(图为《神雕侠侣》、《功夫之王》、以及《花木兰》剧照,
可以看到,所具有的柔美和英气是一脉相承的,富有坚毅特质)
同时,正如上文所说,迪士尼自改变真人电影以来,看到了海外巨大的观众市场,所以改变了白色人种出演电影的惯例,转向寻求华裔演员。
对于这个选角,国外受众也表示了惊喜与认可,可见刘亦菲的扮演同时在中、外双方审美上建立起了共存与平衡。而这,也是迪士尼费劲心思,所想要达到迎合海内外观众,以获取更多发展机会的结果。
究竟这么多关于历史认知的吐槽,我们应该关注的点在哪里?
我认为更多的还是回归迪士尼童话电影的本质,木兰作为中国古代“巾帼不让须眉”的英雄,随着时代变化,更多成为现代女性独立而坚韧的精神象征。同时跳脱中国特有语境,预告片最后所说的:“quiet”意为“娴静”,“composed”意味“沉稳泰然”,“graceful”对应的是“端庄优雅“,“disciplined”对应的是“遵守礼节”,也包含了中国女子的传统品德修养在美国语境下精神的外化与发扬。
用特殊视角理解中国故事,我们应该平和与宽容。更应该期待,2020年,《花木兰》在国内的成功上映。
相关知识
探寻迪士尼《花木兰》刘亦菲吐槽点:Mulan电影上映本质
电影艺术史上具有雪崩意义的现象级影片
从刘亦菲《花木兰》中的“花黄妆”,看魏晋南北朝女子的妆面
湖里:露天胶片电影趴,首场放映《花木兰》
格莱美提名公布遭吐槽 麻辣鸡盆栽哥发声表不满
《花木兰》由一首叙事诗《木兰辞》到豫剧再到以此为题材的美国动画电影《MULAN》,这体现了文化创新的
各位刘亦菲最近又忙着磕哪对CP呢?
电影“欺诈式”营销五花八门:爱情公寓讲盗墓故事
墙里开“花”墙外香——美国对我国“花木兰”文化资源的开发
电影“欺诈式”营销:骗的是观众 害的是行业
网址: 探寻迪士尼《花木兰》刘亦菲吐槽点:Mulan电影上映本质 https://www.huajiangbk.com/newsview23604.html
上一篇: 驾史员 |
下一篇: 水文化、荷文化、尧文化%2c还是 |
推荐分享

- 1君子兰什么品种最名贵 十大名 4012
- 2世界上最名贵的10种兰花图片 3364
- 3花圈挽联怎么写? 3286
- 4迷信说家里不能放假花 家里摆 1878
- 5香山红叶什么时候红 1493
- 6花的意思,花的解释,花的拼音 1210
- 7教师节送什么花最合适 1167
- 8勿忘我花图片 1103
- 9橄榄枝的象征意义 1093
- 10洛阳的市花 1039