首页 分享 竹编、川麻号子……来邛崃走进竹文化的世界

竹编、川麻号子……来邛崃走进竹文化的世界

来源:花匠小妙招 时间:2025-06-20 16:17

成都的3000余个社区,各有特色。当越来越多的人在各个社区里穿梭旅行,那些平凡的街道,不同主题的社区,绽放出了更多新意。为了向来自不同国家、使用不同语言的人推介成都社区旅行,我们推出了“中英文双语版最美游线”专题,以双语形式推荐10条“最美社区游线”,向来到成都的所有朋友介绍成都,介绍成都的旅行新风尚——社区旅行。厚重悠久的人文内涵、舒适宜人的生态景观、时尚潮流的社区美学、市井烟火的生活百态……在“最美社区游线”里尽享蓉城魅力,感受生活美学。

The 3,000 more communities in Chengdu each has their own features. When more and more people travel across the city, they will find those ordinary streets and communities of different themes have offered newlooks. To introduce community tours of Chengdu to people speaking different languages and visitors from different countries, we presents a bilingual special of 10 "Most Beautiful Community-based Travel Routes". These routes deliver community tourism, a new travel trend in Chengdu, and the city to all the coming friends. On the routes, visitors will go down in a rich history and culture, enjoy comfortable landscapes of ecology, savor fashion aesthetics in communities, and see vibrant pictures of life.

To relish the charm of Chengdu on the "Most Beautiful Community-based Travel Routes" and experience the aesthetics of living in Chengdu.

平乐古镇依竹而生、因竹而兴,早在宋代就是闻名的纸乡。境内拥有成都地区最大的10万亩慈竹林,现存74处宋代造纸遗址,拥有“瓷胎竹编”和“竹麻号子”2个国家级非物质文化遗产项目。

The Pingle Ancient Town thrives because of bamboo. As early as the Song Dynasty, it was a famous paper town. It has the largest sinocalamus affinis forest in Chengdu, with a total area of 100,000 mu, 74 paper-making sites from the Song Dynasty, and two national intangible cultural heritage projects, namely "Bamboo over porcelain" and "Zhumahaozi".

竹文化串联起了平乐古镇的悠久历史,支撑起了平乐人民的生活起居。竹,已经成为平乐的文化符号,深入到了平乐人民的骨髓之中。

Bamboo culture connects the time-honored history of Pingle Ancient Town and supports the daily life of people in Pingle. Bamboo has become the cultural symbol of Pingle that is engrained in the mind of local residents.


“平乐镇竹文化研学社区体验”游线,可以体验邛州园“穿越时空”的沉浸式古风实景;到川西竹海的万亩竹林体验“森呼吸”,感受闲居乡野、返璞归真的向往生活。

At the "Pingle Town Bamboo Culture Study Community Experience" route, you can experience the immersive ancient-style scenery of Qiongzhou Garden with the feeling of "Traveling through Time and Space". Visit the bamboo forest in the Western Sichuan Bamboo Sea to "breath in the forest", feel the life in the countryside and return to nature.

漫游竹编一条街,近距离学习竹编师傅精湛的技艺;观赏穿行腾飞于古镇街巷的世界第一长竹龙表演。

Roam the bamboo-weaving street and learn the exquisite skills of bamboo-weaving masters up close. Watch the performance of the world's longest bamboo dragon going through the streets of the ancient town.

平乐镇竹文化研学社区体验游线

邛州园

·Qiongzhou Garden

川西竹海景区

·Western Sichuan Bamboo Sea Scenic Area

守拙

·Shouzhuo

竹上花楸

·Zhushanghuaqiu

竹编一条街

·Bamboo-weaving Street

Pingle Town Bamboo Culture Study Community Experience route

1

邛州园

Qiongzhou Garden

荟聚川西民间技艺和特色人文景观,以“复原古镇历史记忆,传承民间手工技艺和农耕文化遗产”为主题,是一个集中典藏、陈列了极具川西民间技艺、人文景观建筑的“百年古村落”。

Gathering the folk arts and specific humanistic scenery, and taking the "recovering the memory of history and inheriting the heritages of folk craftsmanship and farming culture" as the theme, this "ancient village of a hundred years history" collects western Sichuan folk arts and presents humanistic scenery buildings.


邛州园集中展示了酿酒坊、榨油坊、造纸坊、农家小院、官宦庄园、平民草舍、耕夫土房……是川西文化生活场景的一个缩影。

Qiongzhou Garden displays distilleries, oil pressing workshop, paper-making workshop, farmyard, official manors, civilian thatched cottage, plowman's earth house... The whole scenery is a microcosm of the cultural life in western Sichuan.


此外,平乐古镇依托邛州园,融合园区古院落和周边山、水、林、田、湖资源,打造了川西最大“两天一夜”实景沉浸式剧情体验《卧龙秘宝》。

In addition, relying on Qiongzhou Garden, Pingle Ancient Town integrates the ancient courtyards of the garden and the surrounding mountains, water, forests, fields and lakes to create the largest "two days and one night" in western Sichuan - immersive live show Wolong Myths and Treasures.


丰富多样的玩法、跌宕起伏的情节、风云诡谲的场面,将带给剧本杀爱好者一次耳目一新的体验。

The rich and diverse play mechanisms, ups and downs of the plot and treacherous scenes will bring a refreshing experience to the role-play lovers.

2

川西竹海景区

Western Sichuan Bamboo Sea Scenic Area

天府川西竹海景区位于古镇白沫江上游1公里处,景区内山川俊朗、竹海万顷,拥有“呐喊泉”“相思崖”、宋代造纸遗址、玻璃栈道等景点。一到夜晚,野生萤火虫犹如漫天繁星,别有一番风景。

Tianfu Western Sichuan Bamboo Sea Scenic Area is located 1km upstream of Baimo River in the ancient town. The scenic area is surrounded by beautiful mountains and a vast expanse of bamboo and has scenic spots such as "Nahan Spring", "Xiangsi Cliff", the paper-making site of the Song Dynasty, and the glass plank road. At night, wild fireflies are like stars in the sky, presenting a mesmerizing scene.


景区拥有总长165米,距地面105米的全国第一高空单跨双塔人行悬索桥——仙侣牧云桥,人行于上如云端漫步,故得其名。

The scenic spot has Xianlv Muyun Bridge, the country's first high-altitude single-span twin-tower pedestrian suspension bridge with a total length of 165 meters and an altitude of 105 meters above the ground. People walk on it like walking in the clouds, and hence the name.


景区依托独特的峡谷地形,开发数十条攀岩线路,成为广大户外运动爱好者的天堂。

In view of the unique canyon topography, the scenic spot has developed dozens of rock climbing routes and become a paradise for outdoor sports enthusiasts.


3

守拙

Shouzhuo

守拙精品民宿位于平乐古镇后花园——芦沟竹海,是花费整整两年时间打造的平乐镇的精品民宿代表。

Shouzhuo High-quality Homestay is located in Lugou Bamboo Sea, the back garden of Pingle Ancient Town. It is representative of the high-quality homestay in Pingle Town, which took two years to build.


守拙是以村落为空间的“在地”的建筑实践。从创建之初,就融入了村落的文脉、肌理,成为村庄的一部分。

Shouzhuo is a "local" architectural practice with the village as the space. Since its inception, it has naturally become a part of the village.


守拙以前是几个民居老宅所在,整个院子从设计到修建,主题结构均是顺山势、应水景,不做刻意的改变。

Shouzhuo was home to several old residential houses. From design to construction, the structure of the whole yard is subject to the mountain and the water without deliberate change.


其中一花一草一树一木皆保留原址,门、窗及榫卯结构主体都来自民宿主从各处收罗来的民宅旧木。置身其中,少了现代酒店的绚丽与浮躁,却多了份意蕴与淡然。

Among them, the flowers, grass and trees are kept in the original site, and the main structures of doors, windows and mortise and tenon are all from the old wood of folk houses collected by the host from everywhere. Unlike grandiose modern hotels, Shouzhuo shows more appeal and offers a sense of peace.

4

竹上花楸

Zhushanghuaqiu

穿越十里竹海,邂逅千年茶园;吹过自然的风,嗅着泥土的芬芳。方寸之间,万物共生,相融相合,自然自在。

Cross the ten-mile bamboo sea and encounter the millennial tea garden; feel the natural wind and smell the fragrance of soil. Even within an inch, all things are symbiotic, combined and natural.


西出古镇4公里,沿黄金堰至黄花路前行约10分钟,便到了素有“乡土人家,世外桃源”美誉的花楸风景区。“竹上花楸”民宿坐落其中,与百年茶园中的茶树一同吸收着高山之灵气。

Four kilometers away from the ancient town in the west, walk along Huangjinyan to Huanghua Road for about 10 minutes, and you will arrive at the Huaqiu scenic spot known as "Countryside Paradise". The Zhushanghuaqiu Homestay is located in the mountain-surrounded scenic spot, together with the tea trees in the century-old tea garden.


景区内有曲径通幽的十里竹海长廊和李家大院等川西清代古民居,是现代人颐养身心、休闲度假的世外桃源。

In the scenic area, there are ancient folk houses of the Qing Dynasty in Western Sichuan style, such as the ten-mile bamboo sea corridor and Li's Courtyard. It is a paradise for modern people to rest their bodies and mind on their vacation.


5

竹编一条街

Bamboo-weaving Street

丰富的竹资源促进了古镇独特的竹编艺术。寻着竹的足迹,来到了“竹编一条街”。这是一条大约50米长、4米宽的小巷子,密密仄仄的街道两侧是贩卖竹编工艺的商家。

Rich bamboo resources promote the unique bamboo-weaving art of the ancient town. Follow the footprints of bamboo, and you will arrive at the "Bamboo-weaving Street". This is a small alley about 50 meters long and 4 meters wide. On both sides of the bustling street are businesses selling bamboo-weaving products.


每一间小店里,都有你意想不到的竹制品。手工制作的物件,表面光滑细致,仔细闻闻还能感觉到一股竹制品特有的香气。余辉下的巷子,在安静中透露着喜庆,还夹杂着丝丝古老的味儿。

In every shop, there are unexpected bamboo products. Handmade objects have a smooth and delicate surface. You may easily smell the unique aroma of bamboo products. The alley under the afterglow reveals festivity amidst a peaceful life mixed with a trace of ancient flavor.


国家级非物质文化遗产瓷胎竹编传承人游伟在这里开了一家名为“中国竹编”的店铺。作为瓷胎竹编传承人,他最大的愿望是把瓷胎竹编发扬光大,让全世界感受到中华民族传统文化的独特魅力。

You Wei, the inheritor of bamboo over porcelain, a national intangible cultural heritage, opened a shop called "Chinese Bamboo Weaving" here. It is his greatest wish to carry forward the bamboo over porcelain and let the world see the unique charm of traditional Chinese cultural heritage.

来源:成都社治

相关知识

竹编文化
到邛崃欣赏花卉盆景艺术
文化之旅 | 解读竹文化魅力,走进宜宾蜀南竹海博物馆
青神竹编文化溯源
文化中国行丨千年农遗“竹”梦文旅新赛道——探访中国重要农业文化遗产四川宜宾竹文化系统
取材木竹、形似竹叶、展示竹编……世界建筑节大奖花落成都乡村
指尖技艺 竹间雅韵(美在乡村·走进中国民间文化艺术之乡)
打造“西蜀熊猫竹海” 雅安雨城区的竹品牌有点潮
赏竹不赏花 做人当如竹
成都:公园城市里做“竹”功夫

网址: 竹编、川麻号子……来邛崃走进竹文化的世界 https://www.huajiangbk.com/newsview2061287.html

所属分类:花卉
上一篇: 宋朝的竹子纹样是什么
下一篇: 竹子有几种竹子花名图片

推荐分享