首页 分享 诗歌翻译:D. H. Lawrence – Green

诗歌翻译:D. H. Lawrence – Green

来源:花匠小妙招 时间:2025-01-25 12:34

劳伦斯《绿》翻译

Green文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

D. H. Lawrence文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

The dawn was apple-green,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

The sky was green wine held up in the sun,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

The moon was a golden petal between.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

She opened her eyes, and green文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

They shone, clear like flowers undone文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

For the first time, now for the first time seen.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6945.html

绿

劳伦斯

曙色是苹果绿的,

天空是擎在日光中的绿酒,

而月亮是中间的一片金黄花瓣。

它睁开眼睛,她们闪着

绿光,正如初放的花

那么鲜明,那么初次被人看见。

(施蛰存 译)

绿

劳伦斯

曙光是苹果绿一片,

天空是擎在阳光中的绿酒

月亮是两者间的金色花瓣。

她睁开眼来,那双眼

绿莹莹,明净得就像是两朵

初放的花如今初次被看见。

(黄杲炘 译)

绿

劳伦斯

黎明是一片苹果绿,

天空是举起在太阳下的绿酒;

月亮是两者间的金色的花瓣。

她睁开眼睛,射出

绿色光彩,纯净灵秀

像初绽的鲜花,此刻被人发现。

(吴笛 译)

绿

劳伦斯

天空一色苹果绿,

天空是阳光下举着的绿色美酒,

月亮是其中一片金色的花瓣

她睁开她的眼睛,绿莹莹地

眼波闪耀,像未绽的花蕾一般纯,

第一次,此刻第一次为人瞥见

(裘小龙 译)

绿

劳伦斯

拂晓是翠绿的苹果,

天空是阳光下擎起的绿酒,

月亮是金色花瓣当中举。

她睁开双眸,闪烁碧绿,

好像纯美清秀的鲜花初绽开来,

此刻,才初次引人注目。

(译者未知)

weinxin

英文巴士公众号

扫一扫,资讯早。

第十届“华政杯”全国法律翻译大赛

相关知识

植物批评研究视野下的劳伦斯植物诗歌解读
这里绿树鲜花,使人放松精神 的翻译是:Green trees flower here to make people at ease mental 中文翻译英文意思,翻译英语
四六级翻译 | 竹文化
Merry Christmas Mr. Lawrence
双语诗歌翻译
Floral Morphology of Vaccinium foetidissimum H. Lév. & Vaniot (Ericaceae)
红色的有圣诞花和圣诞蜡烛。绿色的是圣诞树。它是圣诞节的主要装饰品 的翻译是:Red Christmas flowers and Christmas candles. Green is the Christmas tree. It is the main Christmas decorations 中文翻译英文意思,翻译英语
Review on the microorganisms in urban green space and their response to urbanization
Taraxacum F. H. Wigg.
英语六级翻译荷花梅花牡丹范文 2019六级英语翻译真题答案参考

网址: 诗歌翻译:D. H. Lawrence – Green https://www.huajiangbk.com/newsview1632626.html

所属分类:花卉
上一篇: 美丽中国·山水工程
下一篇: 苹果竹芋的花语及寓意

推荐分享